msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-09 23:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
"Language-Team: Dysign <maxime@dysign.fr>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

# @ acf
#: acf.php:60
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"

# @ acf
#: acf.php:281 admin/admin.php:117
msgid "Field Groups"
msgstr "Groupes de champs"

# @ acf
#: acf.php:282
msgid "Field Group"
msgstr "Groupe de champs"

# @ acf
#: acf.php:283 acf.php:315 admin/admin.php:118
#: pro/fields/flexible-content.php:576
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

# @ acf
#: acf.php:284
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Nouveau groupe de champs"

# @ acf
#: acf.php:285
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Modifier le groupe de champs"

# @ acf
#: acf.php:286
msgid "New Field Group"
msgstr "Nouveau groupe de champs"

# @ default
#: acf.php:287
msgid "View Field Group"
msgstr "Voir le groupe de champs"

# @ default
#: acf.php:288
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Rechercher un groupe de champs"

# @ default
#: acf.php:289
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Aucun groupe de champs trouvé"

# @ default
#: acf.php:290
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Aucun groupe de champs trouvé dans la corbeille"

# @ acf
#: acf.php:313 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:280
#: admin/field-groups.php:510 pro/fields/clone.php:819
msgid "Fields"
msgstr "Champs"

# @ acf
#: acf.php:314
msgid "Field"
msgstr "Champ"

# @ acf
#: acf.php:316
msgid "Add New Field"
msgstr "Ajouter un champ"

# @ acf
#: acf.php:317
msgid "Edit Field"
msgstr "Modifier le champ"

# @ acf
#: acf.php:318 admin/views/field-group-fields.php:53
#: admin/views/settings-info.php:111
msgid "New Field"
msgstr "Nouveau champ"

# @ acf
#: acf.php:319
msgid "View Field"
msgstr "Voir le champ"

# @ default
#: acf.php:320
msgid "Search Fields"
msgstr "Rechercher des champs"

# @ default
#: acf.php:321
msgid "No Fields found"
msgstr "Aucun champ trouvé"

# @ default
#: acf.php:322
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Aucun champ trouvé dans la corbeille"

#: acf.php:361 admin/field-group.php:395 admin/field-groups.php:567
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

#: acf.php:366
#, php-format
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inactif <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inactif <span class=\"count\">(%s)</span>"

# @ acf
#: admin/admin.php:113 admin/views/field-group-options.php:114
msgid "Custom Fields"
msgstr "ACF"

# @ default
#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
msgid "Field group updated."
msgstr "Groupe de champs mis à jour"

# @ default
#: admin/field-group.php:70
msgid "Field group deleted."
msgstr "Groupe de champs supprimé."

# @ default
#: admin/field-group.php:73
msgid "Field group published."
msgstr "Groupe de champ publié"

# @ default
#: admin/field-group.php:74
msgid "Field group saved."
msgstr "Groupe de champ enregistré"

# @ default
#: admin/field-group.php:75
msgid "Field group submitted."
msgstr "Groupe de champ enregistré."

#: admin/field-group.php:76
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Groupe de champs programmé pour."

#: admin/field-group.php:77
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Brouillon du groupe de champs mis à jour."

# @ acf
#: admin/field-group.php:183
msgid "Location"
msgstr "Assigner ce groupe de champs"

#: admin/field-group.php:184
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

# @ acf
#: admin/field-group.php:274
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "Mettre à la corbeille. Êtes-vous sûr ?"

#: admin/field-group.php:275
msgid "checked"
msgstr "sélectionné"

#: admin/field-group.php:276
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Ajoutez d'abord une case à cocher ou un champ sélection"

# @ default
#: admin/field-group.php:277
msgid "Field group title is required"
msgstr "Veuillez indiquer un titre pour le groupe de champs"

#: admin/field-group.php:278 api/api-field-group.php:651
msgid "copy"
msgstr "copie"

#: admin/field-group.php:279
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:55
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:155
#: admin/views/field-group-locations.php:59
#: admin/views/field-group-locations.php:135 api/api-helpers.php:3863
msgid "or"
msgstr "ou"

#: admin/field-group.php:281
msgid "Parent fields"
msgstr "Champs parents"

#: admin/field-group.php:282
msgid "Sibling fields"
msgstr "Champs voisins"

# @ acf
#: admin/field-group.php:283
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Déplacer le champ personnalisé"

#: admin/field-group.php:284
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr ""
"Ce champ ne peut pas être déplacé tant que ses modifications n'ont pas été "
"enregistrées"

#: admin/field-group.php:285
msgid "Null"
msgstr "Vide"

#: admin/field-group.php:286 core/input.php:257
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "Les modifications seront perdues si vous quittez cette page"

#: admin/field-group.php:287
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "Un champ ne peut pas commencer par \"field_\" "

#: admin/field-group.php:365
msgid "Field Keys"
msgstr "Identifiants des champs"

#: admin/field-group.php:395 admin/views/field-group-options.php:5
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: admin/field-group.php:846
msgid "Front Page"
msgstr "Page d'accueil"

#: admin/field-group.php:847
msgid "Posts Page"
msgstr "Page des articles"

#: admin/field-group.php:848
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Page de haut niveau (sans descendant)"

#: admin/field-group.php:849
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Page parente (avec page enfant)"

#: admin/field-group.php:850
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Page enfant (avec parent)"

# @ acf
#: admin/field-group.php:866
msgid "Default Template"
msgstr "Modèle de base"

#: admin/field-group.php:889
msgid "Logged in"
msgstr "Connecté"

#: admin/field-group.php:890
msgid "Viewing front end"
msgstr "Depuis le site"

#: admin/field-group.php:891
msgid "Viewing back end"
msgstr "Depuis l'interface d'administration"

#: admin/field-group.php:910
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Administrateur"

#: admin/field-group.php:921 admin/field-group.php:929
#: admin/field-group.php:943 admin/field-group.php:950
#: admin/field-group.php:967 admin/field-group.php:984 fields/file.php:243
#: fields/image.php:239 pro/fields/gallery.php:676
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: admin/field-group.php:930
msgid "Add / Edit"
msgstr "Ajouter / Modifier"

#: admin/field-group.php:931
msgid "Register"
msgstr "Inscription"

#: admin/field-group.php:1168
msgid "Move Complete."
msgstr "Déplacement effectué"

#: admin/field-group.php:1169
#, php-format
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
msgstr "Le champ %s a été déplacé dans le groupe %s"

# @ acf
#: admin/field-group.php:1171
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"

# @ acf
#: admin/field-group.php:1213
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Choisissez la destination de ce champ"

# @ acf
#: admin/field-group.php:1220
msgid "Move Field"
msgstr "Déplacer le champ"

#: admin/field-groups.php:74
#, php-format
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actif <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actifs <span class=\"count\">(%s)</span>"

# @ default
#: admin/field-groups.php:142
#, php-format
msgid "Field group duplicated. %s"
msgstr "Groupe de champs dupliqué. %s"

# @ default
#: admin/field-groups.php:146
#, php-format
msgid "%s field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "%s groupe dupliqué"
msgstr[1] "%s groupes de champs dupliqués"

# @ default
#: admin/field-groups.php:227
#, php-format
msgid "Field group synchronised. %s"
msgstr "Groupe de champs synchronisé. %s"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:231
#, php-format
msgid "%s field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] "%s groupe de champs synchronisé"
msgstr[1] "%s groupes de champs synchronisés"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:394 admin/field-groups.php:557
msgid "Sync available"
msgstr "Synchronisation disponible"

#: admin/field-groups.php:507 api/api-template.php:1018
#: pro/fields/gallery.php:370
msgid "Title"
msgstr "Titre"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:508 admin/views/field-group-options.php:92
#: admin/views/install-network.php:25 admin/views/install-network.php:33
#: pro/fields/gallery.php:397
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: admin/field-groups.php:509
msgid "Status"
msgstr "Statut"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:609 admin/settings-info.php:76
#: pro/admin/views/settings-updates.php:111
msgid "Changelog"
msgstr "Améliorations"

#: admin/field-groups.php:610
#, php-format
msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>."
msgstr "Découvrez les nouveautés de la <a href=\"%s\">version %s</a>."

# @ acf
#: admin/field-groups.php:612
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"

#: admin/field-groups.php:614
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: admin/field-groups.php:616
msgid "Getting Started"
msgstr "Guide de démarrage"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:617
msgid "Field Types"
msgstr "Types de champ"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:618
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:619
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: admin/field-groups.php:620 fields/relationship.php:737
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"

#: admin/field-groups.php:621
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"

#: admin/field-groups.php:622
msgid "How to"
msgstr "Guide"

#: admin/field-groups.php:623
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriels"

#: admin/field-groups.php:624
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: admin/field-groups.php:625
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: admin/field-groups.php:629
#, php-format
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">ACF</a>."
msgstr "Merci d’utiliser <a href=\"%s\">ACF</a>."

# @ acf
#: admin/field-groups.php:671
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Dupliquer cet élément"

#: admin/field-groups.php:671 admin/field-groups.php:687
#: admin/views/field-group-field.php:59 pro/fields/flexible-content.php:575
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: admin/field-groups.php:704 fields/google-map.php:132
#: fields/relationship.php:742
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:754
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Choisir %s"

#: admin/field-groups.php:762
msgid "Synchronise field group"
msgstr "Synchroniser le groupe de champs"

#: admin/field-groups.php:762 admin/field-groups.php:779
msgid "Sync"
msgstr "Synchronisation "

# @ acf
#: admin/install-network.php:88 admin/install.php:70 admin/install.php:121
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Mise à niveau de la base de données"

#: admin/install-network.php:140
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Examiner les sites et mettre à niveau"

#: admin/install-updates.php:354
msgid "Term meta upgrade not possible (termmeta table does not exist)"
msgstr ""
"Impossible de mettre à niveau les termes (la table termmeta n’existe pas)"

#: admin/install.php:186
msgid "Error validating request"
msgstr "Erreur : la requête n’a pas pu être validée"

# @ acf
#: admin/install.php:209 admin/views/install.php:110
msgid "No updates available."
msgstr "Aucune mise à jour disponible."

# @ acf
#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"

#: admin/settings-addons.php:87
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
msgstr "<b>Erreur</b>. Impossible de charger la liste d'add-ons"

#: admin/settings-info.php:50
msgid "Info"
msgstr "Information"

#: admin/settings-info.php:75
msgid "What's New"
msgstr "Nouveautés"

#: admin/settings-tools.php:50 admin/views/settings-tools-export.php:23
#: admin/views/settings-tools.php:31
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

# @ acf
#: admin/settings-tools.php:147 admin/settings-tools.php:380
msgid "No field groups selected"
msgstr "Aucun groupe de champs n'est sélectionné"

# @ acf
#: admin/settings-tools.php:184 fields/file.php:177
msgid "No file selected"
msgstr "Aucun fichier sélectionné"

#: admin/settings-tools.php:197
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Echec de l'import du fichier. Merci de réessayer."

#: admin/settings-tools.php:206
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Type de fichier incorrect"

#: admin/settings-tools.php:223
msgid "Import file empty"
msgstr "Aucun fichier à importer"

#: admin/settings-tools.php:331
#, php-format
msgid "Imported 1 field group"
msgid_plural "Imported %s field groups"
msgstr[0] "1 groupe de champs importé"
msgstr[1] "%s groupes de champs importés"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Logique conditionnelle"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:55
msgid "Show this field if"
msgstr "Montrer ce champ si"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:104
#: admin/views/field-group-locations.php:34
msgid "is equal to"
msgstr "est égal à"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:105
#: admin/views/field-group-locations.php:35
msgid "is not equal to"
msgstr "n‘est pas égal à"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:142
#: admin/views/field-group-locations.php:122
msgid "and"
msgstr "et"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:157
#: admin/views/field-group-locations.php:137
msgid "Add rule group"
msgstr "Ajouter une règle"

#: admin/views/field-group-field.php:50 pro/fields/flexible-content.php:422
#: pro/fields/repeater.php:349
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Faites glisser pour réorganiser"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:55 admin/views/field-group-field.php:58
msgid "Edit field"
msgstr "Modifier ce champ"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:58 fields/image.php:142
#: pro/fields/gallery.php:357
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Duplicate field"
msgstr "Dupliquer ce champ"

#: admin/views/field-group-field.php:60
msgid "Move field to another group"
msgstr "Déplacer les champs dans un autre groupe"

#: admin/views/field-group-field.php:60
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:61
msgid "Delete field"
msgstr "Supprimer ce champ"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:61 pro/fields/flexible-content.php:574
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: admin/views/field-group-field.php:69
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:69
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Ce type de champ n‘existe pas !"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:82
msgid "Field Label"
msgstr "Titre du champ"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:83
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Ce nom apparaîtra sur la page d‘édition"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:95
msgid "Field Name"
msgstr "Nom du champ"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:96
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Un seul mot sans espace.<br />Les '_' et '-' sont autorisés"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:108
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:122 fields/tab.php:103
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:123
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Instructions pour les auteurs. Affichées lors de la saisie du contenu"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:134
msgid "Required?"
msgstr "Requis ?"

#: admin/views/field-group-field.php:159
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Attributs "

#: admin/views/field-group-field.php:165
msgid "width"
msgstr "Largeur"

#: admin/views/field-group-field.php:179
msgid "class"
msgstr "classe"

#: admin/views/field-group-field.php:192
msgid "id"
msgstr "ID"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:204
msgid "Close Field"
msgstr "Fermer le champ"

# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:17
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:18 fields/checkbox.php:312
#: fields/radio.php:313 fields/select.php:528
#: pro/fields/flexible-content.php:601
msgid "Label"
msgstr "Intitulé"

# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:19 fields/taxonomy.php:966
#: pro/fields/flexible-content.php:614
msgid "Name"
msgstr "Nom"

# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:20
msgid "Type"
msgstr "Type"

# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:26
msgid ""
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
"first field."
msgstr ""
"Aucun champ. Cliquez sur le bouton <strong>+ Ajouter</strong> pour créer "
"votre premier champ."

# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:43
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ Ajouter"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:5
#: admin/views/field-group-locations.php:11
msgid "Post"
msgstr "Article"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:6 fields/relationship.php:743
msgid "Post Type"
msgstr "Type de publication"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:7
msgid "Post Status"
msgstr "Statut de l'article"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:8
msgid "Post Format"
msgstr "Format d‘article"

#: admin/views/field-group-locations.php:9
msgid "Post Category"
msgstr "Catégorie"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:10
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:13
#: admin/views/field-group-locations.php:17
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: admin/views/field-group-locations.php:14
msgid "Page Template"
msgstr "Modèle de page"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:15
msgid "Page Type"
msgstr "Type de page"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:16
msgid "Page Parent"
msgstr "Page parente"

#: admin/views/field-group-locations.php:19 fields/user.php:36
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: admin/views/field-group-locations.php:20
msgid "Current User"
msgstr "Utilisateur actuel"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:21
msgid "Current User Role"
msgstr "Rôle utilisateur actuel"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:22
msgid "User Form"
msgstr "Formulaire utilisateur"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:23
msgid "User Role"
msgstr "Rôle utilisateur"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:25 pro/admin/options-page.php:49
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"

#: admin/views/field-group-locations.php:26
msgid "Attachment"
msgstr "Média (photo, fichier…)"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:27
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Termes de taxonomie"

#: admin/views/field-group-locations.php:28
msgid "Comment"
msgstr "Commentaires"

#: admin/views/field-group-locations.php:29
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:41
msgid "Rules"
msgstr "Règles"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:42
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Créez une série de règles pour déterminer les écrans sur lesquels ce groupe "
"de champs sera utilisé"

#: admin/views/field-group-locations.php:59
msgid "Show this field group if"
msgstr "Montrer ce groupe quand"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:19
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: admin/views/field-group-options.php:26
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Dans un bloc"

#: admin/views/field-group-options.php:27
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Sans contour"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:34
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: admin/views/field-group-options.php:41
msgid "High (after title)"
msgstr "Haute (après le titre)"

#: admin/views/field-group-options.php:42
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normal (après le contenu)"

#: admin/views/field-group-options.php:43
msgid "Side"
msgstr "Sur le côté"

#: admin/views/field-group-options.php:51
msgid "Label placement"
msgstr "Emplacement de l'intitulé"

#: admin/views/field-group-options.php:58 fields/tab.php:117
msgid "Top aligned"
msgstr "Aligné en haut"

#: admin/views/field-group-options.php:59 fields/tab.php:118
msgid "Left Aligned"
msgstr "Aligné à gauche"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:66
msgid "Instruction placement"
msgstr "Emplacement des instructions"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:73
msgid "Below labels"
msgstr "Sous les intitulés"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:74
msgid "Below fields"
msgstr "Sous les champs"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:81
msgid "Order No."
msgstr "Numéro d’ordre"

#: admin/views/field-group-options.php:82
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr ""
"Le groupe de champs qui a l’ordre le plus petit sera affiché en premier"

#: admin/views/field-group-options.php:93
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Affiché dans la page des groupes de champs ACF"

#: admin/views/field-group-options.php:103
msgid "Hide on screen"
msgstr "Masquer"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:104
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr ""
"<b>Cochez</b> les champs que vous souhaitez <b>masquer</b> sur la page "
"d‘édition"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:104
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Si plusieurs groupes ACF sont présents sur une page d‘édition, le groupe "
"portant le numéro le plus bas sera affiché en premier."

#: admin/views/field-group-options.php:111
msgid "Permalink"
msgstr "Permalien"

#: admin/views/field-group-options.php:112
msgid "Content Editor"
msgstr "L'éditeur visuel (WYSIWYG)"

#: admin/views/field-group-options.php:113
msgid "Excerpt"
msgstr "Le résumé (excerpt)"

#: admin/views/field-group-options.php:115
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"

#: admin/views/field-group-options.php:116
msgid "Comments"
msgstr "Les commentaires"

#: admin/views/field-group-options.php:117
msgid "Revisions"
msgstr "Révisions"

#: admin/views/field-group-options.php:118
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant (slug)"

#: admin/views/field-group-options.php:119
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:120
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: admin/views/field-group-options.php:121
msgid "Page Attributes"
msgstr "Attributs de la page"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:122 fields/relationship.php:756
msgid "Featured Image"
msgstr "Image à la Une"

#: admin/views/field-group-options.php:123
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: admin/views/field-group-options.php:124
msgid "Tags"
msgstr "Mots-clés"

#: admin/views/field-group-options.php:125
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Envoyer des Trackbacks"

#: admin/views/install-network.php:4
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "Mise à niveau des sites"

# @ acf
#: admin/views/install-network.php:13 admin/views/install.php:8
msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
msgstr "Mise à niveau de la base de données Advanced Custom Fields"

#: admin/views/install-network.php:15
#, php-format
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
"and then click %s."
msgstr ""
"Les sites suivants nécessites une mise à niveau de la base de données. "
"Sélectionnez ceux que vous voulez mettre à jour et cliquez sur %s."

#: admin/views/install-network.php:24 admin/views/install-network.php:32
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: admin/views/install-network.php:52
#, php-format
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
msgstr "Le site requiert la mise à niveau de la base de %s à %s"

#: admin/views/install-network.php:54
msgid "Site is up to date"
msgstr "Site à jour"

#: admin/views/install-network.php:67
#, php-format
msgid ""
"Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr ""
"Mise à niveau de la base de données effectuée. <a href=\"%s\">Retourner au "
"panneau d'administration du réseau</a>"

#: admin/views/install-network.php:106 admin/views/install-notice.php:35
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"Il est fortement recommandé de faire une sauvegarde de votre base de données "
"avant de continuer. Êtes-vous sûr de vouloir lancer la migration maintenant ?"

# @ wp3i
#: admin/views/install-network.php:162
msgid "Upgrade complete"
msgstr "Mise à niveau terminée"

#: admin/views/install-network.php:166 admin/views/install.php:14
#, php-format
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Migration des données vers la version %s"

#: admin/views/install-notice.php:23
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Mise à jour de la base de données nécessaire"

#: admin/views/install-notice.php:25
#, php-format
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
msgstr "Merci d'avoir mis à jour %s v%s !"

#: admin/views/install-notice.php:25
msgid ""
"Before you start using the new awesome features, please update your database "
"to the newest version."
msgstr ""
"Avant d'utiliser ces nouvelles fonctionnalités, il faut mettre à jour la "
"base de données."

#: admin/views/install.php:12
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Lecture des instructions de mise à jour..."

#: admin/views/install.php:16
#, php-format
msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
msgstr ""
"Mise à niveau de la base de données terminée. <a href=\"%s\">Quoi de neuf</a>"

# @ acf
#: admin/views/settings-addons.php:23
msgid "Download & Install"
msgstr "Télécharger & installer"

#: admin/views/settings-addons.php:42
msgid "Installed"
msgstr "Installé"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:9
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
msgstr "Bienvenue sur Advanced Custom Fields"

#: admin/views/settings-info.php:10
#, php-format
msgid ""
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
"hope you like it."
msgstr ""
"Merci d'avoir mis à jour ! ACF %s est plus performant que jamais. Nous "
"espérons que vous l'apprécierez."

#: admin/views/settings-info.php:23
msgid "A smoother custom field experience"
msgstr "Une expérience des champs personnalisés plus aboutie"

#: admin/views/settings-info.php:28
msgid "Improved Usability"
msgstr "Convivialité améliorée"

#: admin/views/settings-info.php:29
msgid ""
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
"and select."
msgstr ""
"ACF inclue désormais la librairie populaire Select2, qui améliore "
"l'ergonomie et la vitesse sur plusieurs types de champs dont l'objet "
"article, lien vers page, taxonomie, et sélection."

#: admin/views/settings-info.php:33
msgid "Improved Design"
msgstr "Design amélioré"

#: admin/views/settings-info.php:34
msgid ""
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
"(new) fields!"
msgstr ""
"La plupart des champs se sont faits une beauté afin qu'ACF apparaisse sous "
"son plus beau jour ! Vous apercevrez des améliorations sur la galerie, le "
"champ relationnel et le petit nouveau : oembed"

#: admin/views/settings-info.php:38
msgid "Improved Data"
msgstr "Données améliorées"

#: admin/views/settings-info.php:39
msgid ""
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
"and out of parent fields!"
msgstr ""
"L'architecture des données a été complètement revue et permet dorénavant aux "
"sous champs de vivre indépendamment de leurs parents.   Cela permet de "
"déplacer les champs en dehors de leurs parents."

#: admin/views/settings-info.php:45
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
msgstr "Au revoir Add-ons. Bonjour ACF Pro !"

#: admin/views/settings-info.php:50
msgid "Introducing ACF PRO"
msgstr "Nous vous présentons ACF PRO"

#: admin/views/settings-info.php:51
msgid ""
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
msgstr ""
"Nous avons changé la façon dont les fonctionnalités premium sont délivrées !"

#: admin/views/settings-info.php:52
#, php-format
msgid ""
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
msgstr ""
"Les 4 add-ons premiums (Répéteur, galerie, contenu flexible et pages "
"d'options) ont été combinés en une toute nouvelle <a href=\"%s\">version PRO "
"d'ACF</a>. Avec les licences personnelles et développeur disponibles, les "
"fonctionnalités premium sont encore plus accessibles que jamais auparavant."

#: admin/views/settings-info.php:56
msgid "Powerful Features"
msgstr "Nouvelles fonctionnalités surpuissantes"

#: admin/views/settings-info.php:57
msgid ""
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
"options pages!"
msgstr ""
"ACF PRO contient de nouvelles super fonctionnalités telles que les champs "
"répéteurs, les dispositions flexibles, une superbe galerie et la possibilité "
"de créer des pages d'options. "

#: admin/views/settings-info.php:58
#, php-format
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
msgstr ""
"En savoir plus à propos des <a href=\"%s\">fonctionnalités ACF PRO</a>."

# @ wp3i
#: admin/views/settings-info.php:62
msgid "Easy Upgrading"
msgstr "Mise à niveau facile"

#: admin/views/settings-info.php:63
#, php-format
msgid ""
"To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> "
"and claim a free copy of ACF PRO!"
msgstr ""
"Afin de mettre à niveau facilement, <a href=\"%s\">Connectez-vous à votre "
"compte ACF en ligne</a> et obtenez une licence gratuite d'ACF PRO !"

#: admin/views/settings-info.php:64
#, php-format
msgid ""
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
"\">help desk</a>"
msgstr ""
"Nous avons également rédigé un <a href=\"%s\">guide de mise à jour</a> pour "
"répondre aux questions fréquentes. Si vous avez une question spécifique, "
"merci de contacter notre équipe <a href=\"%s\">le support</a>."

#: admin/views/settings-info.php:72
msgid "Under the Hood"
msgstr "Changements techniques sous le capot"

#: admin/views/settings-info.php:77
msgid "Smarter field settings"
msgstr "Paramètres de champs plus intelligents"

#: admin/views/settings-info.php:78
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
msgstr ""
"ACF enregistre désormais les paramètres des champs en tant qu'objets "
"individuels"

#: admin/views/settings-info.php:82
msgid "More AJAX"
msgstr "Plus d'AJAX"

#: admin/views/settings-info.php:83
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
msgstr ""
"Plus de champs utilisent la recherche via AJAX pour améliorer le temps de "
"chargement des pages"

#: admin/views/settings-info.php:87
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON local"

#: admin/views/settings-info.php:88
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
msgstr "Nouvelles fonctionnalité d'export JSON améliorant la vitesse"

#: admin/views/settings-info.php:94
msgid "Better version control"
msgstr "Meilleur contrôle de version"

#: admin/views/settings-info.php:95
msgid ""
"New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
"controlled"
msgstr ""
"Nouvelle fonctionnalité d'export JSON permettant un contrôle de version des "
"champs"

#: admin/views/settings-info.php:99
msgid "Swapped XML for JSON"
msgstr "Abandon de XML au profit de JSON"

#: admin/views/settings-info.php:100
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
msgstr "L'import / export utilise désormais JSON à la place de XML"

#: admin/views/settings-info.php:104
msgid "New Forms"
msgstr "Nouveaux formulaires"

#: admin/views/settings-info.php:105
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
msgstr ""
"Vous pouvez désormais assigner des champs aux commentaires, widgets et tous "
"les formulaires utilisateurs !"

#: admin/views/settings-info.php:112
msgid "A new field for embedding content has been added"
msgstr "Un nouveau champ pour embarquer du contenu a été ajouté"

#: admin/views/settings-info.php:116
msgid "New Gallery"
msgstr "Nouvelle galerie "

#: admin/views/settings-info.php:117
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
msgstr ""
"La galerie d'images a subi un lifting qui la rend encore plus agréable à "
"utiliser"

#: admin/views/settings-info.php:121
msgid "New Settings"
msgstr "Nouveaux paramètres"

#: admin/views/settings-info.php:122
msgid ""
"Field group settings have been added for label placement and instruction "
"placement"
msgstr ""
"De nouveaux paramètres permettent de choisir la position de l'intitulé et "
"des instructions"

#: admin/views/settings-info.php:128
msgid "Better Front End Forms"
msgstr "De meilleurs formulaires"

#: admin/views/settings-info.php:129
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
msgstr ""
"acf_form() peut désormais créer un nouvel article lors de l'enregistrement"

#: admin/views/settings-info.php:133
msgid "Better Validation"
msgstr "Meilleure validation"

#: admin/views/settings-info.php:134
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
msgstr ""
"La validation des formulaires est désormais effectuée via PHP + AJAX au lieu "
"d'être simplement faite en JS"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:138
msgid "Relationship Field"
msgstr "Champ relationnel"

#: admin/views/settings-info.php:139
msgid ""
"New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
msgstr ""
"Nouveau paramètre de filtres (recherche, type de publication, taxonomie) "
"pour le champ relationnel"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:145
msgid "Moving Fields"
msgstr "Champs déplaçables"

#: admin/views/settings-info.php:146
msgid ""
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
"parents"
msgstr ""
"Nouvelle fonctionnalité dans les groupes de champs permettant de déplacer un "
"champ dans un autre groupe ou vers les parents"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36
msgid "Page Link"
msgstr "Lien vers page ou article"

#: admin/views/settings-info.php:151
msgid "New archives group in page_link field selection"
msgstr ""
"Il est désormais possible de faire un lien vers les archives du blog ou d'un "
"type de publication avec le champ Lien vers une page ou un article"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:155
msgid "Better Options Pages"
msgstr "Des pages d'options encore plus abouties"

#: admin/views/settings-info.php:156
msgid ""
"New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
"pages"
msgstr ""
"Nouvelles fonctions pour les pages d'options vous permettant la création de "
"pages parents/enfants"

#: admin/views/settings-info.php:165
#, php-format
msgid "We think you'll love the changes in %s."
msgstr ""
"Nous pensons que vous allez adorer les nouveautés présentées dans la version "
"%s."

# @ acf
#: admin/views/settings-tools-export.php:27
msgid "Export Field Groups to PHP"
msgstr "Exportez des groupes de champs en PHP"

#: admin/views/settings-tools-export.php:31
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
"an external file."
msgstr ""
"Le code suivant peut être utilisé pour enregistrer une version locale du "
"groupe de champs sélectionné. Un groupe de champ local apporte pas mal de "
"bénéfices tels qu'un temps de chargement plus rapide, le contrôle de version "
"et les champs/paramètres dynamiques. Copiez/collez simplement le code "
"suivant dans le functions.php de votre thème ou incluez-le depuis un autre "
"fichier."

# @ default
#: admin/views/settings-tools.php:5
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Sélectionnez le groupe de champs"

# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Exporter les groupes de champs"

#: admin/views/settings-tools.php:38
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
"code which you can place in your theme."
msgstr ""
"Sélectionnez le groupe de champs que vous souhaitez exporter et choisissez "
"ensuite la méthode d'export : le bouton télécharger vous permettra "
"d'exporter un fichier JSON que vous pourrez importer dans une autre "
"installation ACF. Le bouton générer exportera le code PHP que vous pourrez "
"placer dans votre thème."

#: admin/views/settings-tools.php:50
msgid "Download export file"
msgstr "Télécharger le fichier d'export"

#: admin/views/settings-tools.php:51
msgid "Generate export code"
msgstr "Générer le code d'export"

# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:64
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Importer les groupes de champs"

#: admin/views/settings-tools.php:67
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
msgstr ""
"Sélectionnez le fichier JSON que vous souhaitez importer et cliquez sur "
"Importer. ACF s'occupe du reste."

# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46
msgid "Select File"
msgstr "Sélectionner un fichier"

#: admin/views/settings-tools.php:86
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: api/api-helpers.php:881
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"

#: api/api-helpers.php:882
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: api/api-helpers.php:883
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: api/api-helpers.php:932
msgid "Full Size"
msgstr "Taille originale"

# @ acf
#: api/api-helpers.php:1189 api/api-helpers.php:1739 pro/fields/clone.php:1002
msgid "(no title)"
msgstr "(aucun titre)"

#: api/api-helpers.php:1776 fields/page_link.php:284 fields/post_object.php:283
#: fields/taxonomy.php:988
msgid "Parent"
msgstr "Parent"

#: api/api-helpers.php:3784
#, php-format
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "L'image doit mesurer au moins %dpx de largeur"

#: api/api-helpers.php:3789
#, php-format
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "L'image ne doit pas dépasser %dpx de largeur"

#: api/api-helpers.php:3805
#, php-format
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "L'image doit mesurer au moins %dpx de hauteur"

#: api/api-helpers.php:3810
#, php-format
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "L'image ne doit pas dépasser %dpx de hauteur"

#: api/api-helpers.php:3828
#, php-format
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "Le poids de l'image doit être d'au moins %s."

#: api/api-helpers.php:3833
#, php-format
msgid "File size must must not exceed %s."
msgstr "Le poids de l'image ne peut pas dépasser %s."

# @ acf
#: api/api-helpers.php:3867
#, php-format
msgid "File type must be %s."
msgstr "Le type de fichier doit être %s."

#: api/api-template.php:1027 core/field.php:327
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: api/api-template.php:1035
msgid "Validate Email"
msgstr "Valider l’email"

#: api/api-template.php:1085
msgid "Spam Detected"
msgstr "Spam repéré"

# @ acf
#: api/api-template.php:1288 pro/api/api-options-page.php:50
#: pro/fields/gallery.php:588
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"

# @ acf
#: api/api-template.php:1289
msgid "Post updated"
msgstr "Article mis à jour"

#: core/field.php:326
msgid "Basic"
msgstr "Champs basiques"

# @ acf
#: core/field.php:328
msgid "Choice"
msgstr "Choix"

# @ acf
#: core/field.php:329
msgid "Relational"
msgstr "Relationnel"

#: core/field.php:330
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"

# @ acf
#: core/field.php:331 fields/checkbox.php:281 fields/radio.php:292
#: pro/fields/clone.php:849 pro/fields/flexible-content.php:571
#: pro/fields/flexible-content.php:620 pro/fields/repeater.php:506
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"

#: core/input.php:258
msgid "Expand Details"
msgstr "Afficher les détails"

#: core/input.php:259
msgid "Collapse Details"
msgstr "Masquer les détails"

#: core/input.php:260
msgid "Validation successful"
msgstr "Validé avec succès"

#: core/input.php:261 core/validation.php:322 forms/widget.php:234
msgid "Validation failed"
msgstr "Echec de la validation"

#: core/input.php:262
msgid "1 field requires attention"
msgstr "1 champ requiert votre attention"

#: core/input.php:263
#, php-format
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d champs requièrent votre attention"

#: core/input.php:264
msgid "Restricted"
msgstr "Limité"

#: core/media.php:54 fields/select.php:265
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "Choisir"

#: core/media.php:55
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

#: core/media.php:56
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: core/media.php:57 fields/file.php:49 fields/image.php:54
#: pro/fields/gallery.php:55
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Liés à cette publication"

# @ default
#: core/validation.php:207
#, php-format
msgid "%s value is required"
msgstr "La valeur %s est requise"

# @ acf
#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:782
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"

#: fields/checkbox.php:145
msgid "Toggle All"
msgstr "Tout masquer/afficher"

#: fields/checkbox.php:202
msgid "Add new choice"
msgstr "Ajouter un choix"

# @ acf
#: fields/checkbox.php:241 fields/radio.php:242 fields/select.php:463
msgid "Choices"
msgstr "Choix"

#: fields/checkbox.php:242 fields/radio.php:243 fields/select.php:464
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Indiquez une valeur par ligne"

#: fields/checkbox.php:242 fields/radio.php:243 fields/select.php:464
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr ""
"Pour un contrôle plus poussé, vous pouvez spécifier la valeur et le libellé "
"de cette manière :"

#: fields/checkbox.php:242 fields/radio.php:243 fields/select.php:464
msgid "red : Red"
msgstr "rouge : Rouge"

#: fields/checkbox.php:250
msgid "Allow Custom"
msgstr "Permettra une valeur personnalisée"

#: fields/checkbox.php:255
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "Permet l’ajout d’une valeur personnalisée"

#: fields/checkbox.php:261
msgid "Save Custom"
msgstr "Enregistrer la valeur personnalisée"

#: fields/checkbox.php:266
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "Enregistre la valeur personnalisée dans les choix du champs"

# @ acf
#: fields/checkbox.php:272 fields/color_picker.php:147 fields/email.php:133
#: fields/number.php:145 fields/radio.php:283 fields/select.php:472
#: fields/text.php:142 fields/textarea.php:139 fields/true_false.php:150
#: fields/url.php:114 fields/wysiwyg.php:445
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"

#: fields/checkbox.php:273 fields/select.php:473
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Entrez chaque valeur par défaut sur une nouvelle ligne"

#: fields/checkbox.php:287 fields/radio.php:298
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: fields/checkbox.php:288 fields/radio.php:299
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: fields/checkbox.php:295
msgid "Toggle"
msgstr "Intervertir"

#: fields/checkbox.php:296
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Ajouter une case à cocher au début pour intervertir tous les choix"

# @ acf
#: fields/checkbox.php:305 fields/file.php:222 fields/image.php:208
#: fields/radio.php:306 fields/taxonomy.php:835
msgid "Return Value"
msgstr "Valeur affichée dans le template"

#: fields/checkbox.php:306 fields/file.php:223 fields/image.php:209
#: fields/radio.php:307
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Spécifier la valeur retournée sur le site"

#: fields/checkbox.php:311 fields/radio.php:312 fields/select.php:527
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: fields/checkbox.php:313 fields/radio.php:314 fields/select.php:529
msgid "Both (Array)"
msgstr "Les deux (tableau)"

# @ acf
#: fields/color_picker.php:36
msgid "Color Picker"
msgstr "Couleur"

#: fields/color_picker.php:83
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

# @ acf
#: fields/color_picker.php:84
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"

# @ acf
#: fields/color_picker.php:85
msgid "Select Color"
msgstr "Couleur"

#: fields/color_picker.php:86
msgid "Current Color"
msgstr "Couleur actuelle"

# @ acf
#: fields/date_picker.php:36
msgid "Date Picker"
msgstr "Date"

#: fields/date_picker.php:44
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Valider"

#: fields/date_picker.php:45
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "Aujourd’hui"

#: fields/date_picker.php:46
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: fields/date_picker.php:47
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"

#: fields/date_picker.php:48
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Sem"

# @ acf
#: fields/date_picker.php:197 fields/date_time_picker.php:186
#: fields/time_picker.php:126
msgid "Display Format"
msgstr "Format dans l’administration"

#: fields/date_picker.php:198 fields/date_time_picker.php:187
#: fields/time_picker.php:127
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr ""
"Format affiché lors de l’édition d’un article depuis l’interface "
"d’administration"

# @ acf
#: fields/date_picker.php:212 fields/date_time_picker.php:202
#: fields/post_object.php:447 fields/relationship.php:783 fields/select.php:522
#: fields/time_picker.php:140
msgid "Return Format"
msgstr "Format dans le modèle"

#: fields/date_picker.php:213 fields/date_time_picker.php:203
#: fields/time_picker.php:141
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "Valeur retournée dans le modèle sur le site."

#: fields/date_picker.php:231
msgid "Save Format"
msgstr "Enregistrer le format"

#: fields/date_picker.php:232
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "Le format enregistré"

#: fields/date_picker.php:243 fields/date_time_picker.php:218
msgid "Week Starts On"
msgstr "Les semaines commencent le"

#: fields/date_time_picker.php:36
msgid "Date Time Picker"
msgstr "Date et Heure"

#: fields/date_time_picker.php:44
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Choix de l’heure"

#: fields/date_time_picker.php:45
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "Heure"

#: fields/date_time_picker.php:46
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Heure"

#: fields/date_time_picker.php:47
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "Minute"

#: fields/date_time_picker.php:48
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "Seconde"

#: fields/date_time_picker.php:49
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "Milliseconde"

#: fields/date_time_picker.php:50
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "Microseconde"

#: fields/date_time_picker.php:51
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuseau horaire"

#: fields/date_time_picker.php:52
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"

#: fields/date_time_picker.php:53
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Valider"

#: fields/date_time_picker.php:54
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "Valider"

#: fields/date_time_picker.php:56
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: fields/date_time_picker.php:57
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "A"

#: fields/date_time_picker.php:60
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: fields/date_time_picker.php:61
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "P"

#: fields/email.php:36
msgid "Email"
msgstr "Mail"

#: fields/email.php:134 fields/number.php:146 fields/radio.php:284
#: fields/text.php:143 fields/textarea.php:140 fields/url.php:115
#: fields/wysiwyg.php:446
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Valeur affichée à la création d'un article"

#: fields/email.php:142 fields/number.php:154 fields/password.php:134
#: fields/text.php:151 fields/textarea.php:148 fields/url.php:123
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texte de substitution"

#: fields/email.php:143 fields/number.php:155 fields/password.php:135
#: fields/text.php:152 fields/textarea.php:149 fields/url.php:124
msgid "Appears within the input"
msgstr "Apparait dans le champ (placeholder)"

#: fields/email.php:151 fields/number.php:163 fields/password.php:143
#: fields/text.php:160
msgid "Prepend"
msgstr "Ajouter avant"

#: fields/email.php:152 fields/number.php:164 fields/password.php:144
#: fields/text.php:161
msgid "Appears before the input"
msgstr "Apparait avant le champ"

#: fields/email.php:160 fields/number.php:172 fields/password.php:152
#: fields/text.php:169
msgid "Append"
msgstr "Ajouter après"

#: fields/email.php:161 fields/number.php:173 fields/password.php:153
#: fields/text.php:170
msgid "Appears after the input"
msgstr "Apparait après le champ"

# @ acf
#: fields/file.php:36
msgid "File"
msgstr "Fichier"

# @ acf
#: fields/file.php:47
msgid "Edit File"
msgstr "Modifier le fichier"

# @ acf
#: fields/file.php:48
msgid "Update File"
msgstr "Mettre à jour le fichier"

# @ acf
#: fields/file.php:148
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"

# @ acf
#: fields/file.php:152 fields/file.php:255 fields/file.php:266
#: fields/image.php:270 fields/image.php:303 pro/fields/gallery.php:707
#: pro/fields/gallery.php:740
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"

# @ acf
#: fields/file.php:177
msgid "Add File"
msgstr "Ajouter un fichier"

#: fields/file.php:228
msgid "File Array"
msgstr "Données du fichier (array)"

# @ acf
#: fields/file.php:229
msgid "File URL"
msgstr "URL du fichier"

# @ acf
#: fields/file.php:230
msgid "File ID"
msgstr "ID du Fichier"

#: fields/file.php:237 fields/image.php:233 pro/fields/gallery.php:670
msgid "Library"
msgstr "Médias"

#: fields/file.php:238 fields/image.php:234 pro/fields/gallery.php:671
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Limiter le choix de la médiathèque"

#: fields/file.php:244 fields/image.php:240 pro/fields/gallery.php:677
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Liés à cet article"

# @ acf
#: fields/file.php:251 fields/image.php:247 pro/fields/gallery.php:684
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: fields/file.php:252 fields/file.php:263
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Restreindre l'import de fichiers"

# @ acf
#: fields/file.php:262 fields/image.php:280 pro/fields/gallery.php:717
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: fields/file.php:273 fields/image.php:313 pro/fields/gallery.php:750
msgid "Allowed file types"
msgstr "Types de fichiers autorisés"

#: fields/file.php:274 fields/image.php:314 pro/fields/gallery.php:751
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr ""
"Listez les extensions autorisées en les séparant par une virgule. Laissez "
"vide pour autoriser toutes les extensions"

#: fields/google-map.php:36
msgid "Google Map"
msgstr "Google Map"

# @ acf
#: fields/google-map.php:51
msgid "Locating"
msgstr "Localiser"

#: fields/google-map.php:52
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Désolé, ce navigateur ne prend pas en charge la géolocalisation"

# @ acf
#: fields/google-map.php:133
msgid "Clear location"
msgstr "Effacer la position"

#: fields/google-map.php:134
msgid "Find current location"
msgstr "Trouver l'emplacement actuel"

#: fields/google-map.php:137
msgid "Search for address..."
msgstr "Rechercher une adresse"

#: fields/google-map.php:167 fields/google-map.php:178
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: fields/google-map.php:168 fields/google-map.php:179
msgid "Center the initial map"
msgstr "Position géographique du centre de la carte"

#: fields/google-map.php:192
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: fields/google-map.php:193
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Définir le niveau de zoom (0 : monde ; 14 : ville ; 21 : rue)"

#: fields/google-map.php:202 fields/image.php:259 fields/image.php:292
#: fields/oembed.php:270 pro/fields/gallery.php:696 pro/fields/gallery.php:729
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: fields/google-map.php:203
msgid "Customise the map height"
msgstr "Personnaliser la hauteur de la carte"

# @ acf
#: fields/image.php:36
msgid "Image"
msgstr "Image"

# acf
#: fields/image.php:51
msgid "Select Image"
msgstr "Sélectionner l‘image"

# @ acf
#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifier l'image"

# @ acf
#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
msgid "Update Image"
msgstr "Mettre à jour"

# @ acf
#: fields/image.php:55
msgid "All images"
msgstr "Toutes les images"

# @ acf
#: fields/image.php:144 pro/fields/gallery.php:358 pro/fields/gallery.php:546
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"

# @ acf
#: fields/image.php:160
msgid "No image selected"
msgstr "Aucune image sélectionnée"

# @ acf
#: fields/image.php:160
msgid "Add Image"
msgstr "Ajouter une image"

# @ acf
#: fields/image.php:214
msgid "Image Array"
msgstr "Données de l'image (array)"

# @ acf
#: fields/image.php:215
msgid "Image URL"
msgstr "URL de l‘image"

# @ acf
#: fields/image.php:216
msgid "Image ID"
msgstr "ID de l‘image"

# @ acf
#: fields/image.php:223
msgid "Preview Size"
msgstr "Taille de prévisualisation"

#: fields/image.php:224
msgid "Shown when entering data"
msgstr "Côté interface d'administration"

#: fields/image.php:248 fields/image.php:281 pro/fields/gallery.php:685
#: pro/fields/gallery.php:718
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Restreindre les images téléversées"

#: fields/image.php:251 fields/image.php:284 fields/oembed.php:259
#: pro/fields/gallery.php:688 pro/fields/gallery.php:721
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

# @ acf
#: fields/message.php:36 fields/message.php:116 fields/true_false.php:141
msgid "Message"
msgstr "Message"

# @ acf
#: fields/message.php:125 fields/textarea.php:176
msgid "New Lines"
msgstr "Nouvelles lignes"

#: fields/message.php:126 fields/textarea.php:177
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Comment sont interprétés les sauts de lignes"

#: fields/message.php:130 fields/textarea.php:181
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Ajouter des paragraphes automatiquement"

#: fields/message.php:131 fields/textarea.php:182
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "Ajouter &lt;br&gt; automatiquement"

# @ acf
#: fields/message.php:132 fields/textarea.php:183
msgid "No Formatting"
msgstr "Pas de formatage"

#: fields/message.php:139
msgid "Escape HTML"
msgstr "Autoriser le code HTML"

#: fields/message.php:140
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "Permettre l'affichage du code HTML à l'écran au lieu de l'interpréter"

#: fields/number.php:36
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: fields/number.php:181
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valeur minimale"

# @ acf
#: fields/number.php:190
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valeur maximale"

#: fields/number.php:199
msgid "Step Size"
msgstr "Pas"

#: fields/number.php:237
msgid "Value must be a number"
msgstr "La valeur doit être un nombre"

#: fields/number.php:255
#, php-format
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "La valeur doit être être supérieure ou égale à %d"

#: fields/number.php:263
#, php-format
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "La valeur doit être inférieure ou égale à %d"

#: fields/oembed.php:36
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"

#: fields/oembed.php:207
msgid "Enter URL"
msgstr "Entrez l'URL"

#: fields/oembed.php:220 fields/taxonomy.php:900
msgid "Error."
msgstr "Erreur."

#: fields/oembed.php:220
msgid "No embed found for the given URL."
msgstr "Aucune instruction d'intégration trouvée à cette adresse."

#: fields/oembed.php:256 fields/oembed.php:267
msgid "Embed Size"
msgstr "Dimensions"

#: fields/page_link.php:192
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#: fields/page_link.php:500 fields/post_object.php:399
#: fields/relationship.php:709
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filtrer par type de publication"

#: fields/page_link.php:508 fields/post_object.php:407
#: fields/relationship.php:717
msgid "All post types"
msgstr "Tous les types de publication"

# @ acf
#: fields/page_link.php:514 fields/post_object.php:413
#: fields/relationship.php:723
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filtrer par taxonomie"

#: fields/page_link.php:522 fields/post_object.php:421
#: fields/relationship.php:731
msgid "All taxonomies"
msgstr "Toutes les taxonomies"

# @ acf
#: fields/page_link.php:528 fields/post_object.php:427 fields/radio.php:251
#: fields/select.php:481 fields/taxonomy.php:795 fields/user.php:394
msgid "Allow Null?"
msgstr "Autoriser une valeur vide ?"

#: fields/page_link.php:538
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "Afficher les pages d’archives"

# @ acf
#: fields/page_link.php:548 fields/post_object.php:437 fields/select.php:491
#: fields/user.php:404
msgid "Select multiple values?"
msgstr "Plusieurs valeurs possibles ?"

#: fields/password.php:36
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

# @ acf
#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:452
#: fields/relationship.php:788
msgid "Post Object"
msgstr "Objet 'article'"

# @ acf
#: fields/post_object.php:453 fields/relationship.php:789
msgid "Post ID"
msgstr "ID de l'article"

# @ acf
#: fields/radio.php:36
msgid "Radio Button"
msgstr "Bouton radio"

#: fields/radio.php:261
msgid "Other"
msgstr "Champ \"Autre\""

#: fields/radio.php:266
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Ajouter 'autre' pour autoriser une valeur personnalisée"

#: fields/radio.php:272
msgid "Save Other"
msgstr "Enregistrer "

#: fields/radio.php:277
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Enregistrer 'autre' en tant que choix"

# @ acf
#: fields/relationship.php:36
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"

#: fields/relationship.php:48
msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
msgstr "Nombre minimum de valeurs atteint ({min} valeurs)"

#: fields/relationship.php:49
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Nombre maximal de valeurs atteint ({max} valeurs)"

#: fields/relationship.php:50
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"

#: fields/relationship.php:51
msgid "No matches found"
msgstr "Aucun résultat"

#: fields/relationship.php:590
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher"

#: fields/relationship.php:599
msgid "Select post type"
msgstr "Choisissez le type de publication"

# @ acf
#: fields/relationship.php:612
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Choisissez la taxonomie"

# @ acf
#: fields/relationship.php:744 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:765
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: fields/relationship.php:751
msgid "Elements"
msgstr "Éléments"

#: fields/relationship.php:752
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Les éléments sélectionnés seront affichés dans chaque résultat"

# @ acf
#: fields/relationship.php:763
msgid "Minimum posts"
msgstr "Minimum d'articles sélectionnables"

# @ acf
#: fields/relationship.php:772
msgid "Maximum posts"
msgstr "Maximum d'articles sélectionnables"

#: fields/relationship.php:876 pro/fields/gallery.php:823
#, php-format
msgid "%s requires at least %s selection"
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
msgstr[0] "%s requiert au moins %s sélection"
msgstr[1] "%s requiert au moins %s sélections"

#: fields/select.php:36 fields/taxonomy.php:787
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "Sélection"

#: fields/select.php:49
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Un résultat disponible, appuyez sur Entrée pour le sélectionner."

#: fields/select.php:50
#, php-format
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr ""
"%d résultats sont disponibles, utilisez les flèches haut et bas pour "
"naviguer parmi les résultats."

#: fields/select.php:51
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "Aucun résultat trouvé"

#: fields/select.php:52
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Veuillez saisir au minimum 1 caractère"

#: fields/select.php:53
#, php-format
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Veuillez saisir au minimum %d caractères"

#: fields/select.php:54
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Veuillez retirer 1 caractère"

#: fields/select.php:55
#, php-format
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "Veuillez retirer %d caractères"

#: fields/select.php:56
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu’un seul élément"

#: fields/select.php:57
#, php-format
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %d éléments"

#: fields/select.php:58
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Chargement de résultats supplémentaires&hellip;"

#: fields/select.php:59
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Recherche en cours&hellip;"

#: fields/select.php:60
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "Echec du chargement"

# @ acf
#: fields/select.php:501 fields/true_false.php:159
msgid "Stylised UI"
msgstr "Interface avancée"

#: fields/select.php:512
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Utiliser AJAX pour charger les choix (lazy load) ?"

#: fields/select.php:523
msgid "Specify the value returned"
msgstr "Définie la valeur retournée"

#: fields/tab.php:36
msgid "Tab"
msgstr "Onglet"

#: fields/tab.php:97
msgid ""
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
"field or flexible content field layout"
msgstr ""
"Le champ onglet ne s'affichera pas correctement quand il est ajouté à un "
"champ répéteur en disposition table ou dans un champ à disposition flexible"

#: fields/tab.php:98
msgid ""
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
"together."
msgstr ""
"Utilisez les \"Onglets\" pour mieux organiser votre écran d'édition de "
"contenu en groupant ensemble les champs."

#: fields/tab.php:99
msgid ""
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
"defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
"heading."
msgstr ""
"Tous les champs listés sous cet \"onglet\"  (ou jusqu'au prochain \"onglet"
"\") apparaitront regroupés sur la page d'édition."

#: fields/tab.php:113
msgid "Placement"
msgstr "Emplacement"

#: fields/tab.php:125
msgid "End-point"
msgstr "Fin de série"

#: fields/tab.php:126
msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
msgstr "Le prochain onglet sera disposé à la ligne"

#: fields/taxonomy.php:715 fields/true_false.php:95 fields/true_false.php:184
#: pro/admin/views/settings-updates.php:103
msgid "No"
msgstr "Non"

#: fields/taxonomy.php:734
msgid "None"
msgstr "Aucun"

# @ acf
#: fields/taxonomy.php:766
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Choisissez la taxonomie à afficher"

#: fields/taxonomy.php:775
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

# @ acf
#: fields/taxonomy.php:776
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Personnaliser l'apparence de champ"

# @ acf
#: fields/taxonomy.php:781
msgid "Multiple Values"
msgstr "Valeurs multiples"

# @ acf
#: fields/taxonomy.php:783
msgid "Multi Select"
msgstr "Sélecteur multiple"

#: fields/taxonomy.php:785
msgid "Single Value"
msgstr "Valeur seule"

# @ acf
#: fields/taxonomy.php:786
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Boutons radio"

# @ acf
#: fields/taxonomy.php:805
msgid "Create Terms"
msgstr "Créer des termes"

#: fields/taxonomy.php:806
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Autoriser la création de nouveaux termes pendant l'édition"

#: fields/taxonomy.php:815
msgid "Save Terms"
msgstr "Enregistrer les termes"

#: fields/taxonomy.php:816
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Lier les termes sélectionnés à l'article"

#: fields/taxonomy.php:825
msgid "Load Terms"
msgstr "Charger les termes"

#: fields/taxonomy.php:826
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Charger une valeur depuis les termes"

# @ acf
#: fields/taxonomy.php:840
msgid "Term Object"
msgstr "Objet Terme"

#: fields/taxonomy.php:841
msgid "Term ID"
msgstr "ID du terme"

#: fields/taxonomy.php:900
#, php-format
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "Utilisateur incapable d'ajouter un nouveau %s"

#: fields/taxonomy.php:913
#, php-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existe déjà"

#: fields/taxonomy.php:954
#, php-format
msgid "%s added"
msgstr "%s Ajouté"

# @ acf
#: fields/taxonomy.php:999
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

# @ acf
#: fields/text.php:36
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: fields/text.php:178 fields/textarea.php:157
msgid "Character Limit"
msgstr "Limite de caractères"

#: fields/text.php:179 fields/textarea.php:158
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Laisser vide pour illimité"

# @ acf
#: fields/textarea.php:36
msgid "Text Area"
msgstr "Zone de texte"

#: fields/textarea.php:166
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"

#: fields/textarea.php:167
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Hauteur du champ"

#: fields/time_picker.php:36
msgid "Time Picker"
msgstr "Heure"

# @ acf
#: fields/true_false.php:36
msgid "True / False"
msgstr "Vrai / Faux"

#: fields/true_false.php:94 fields/true_false.php:174
#: pro/admin/views/settings-updates.php:93
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: fields/true_false.php:142
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "Affiche le texte aux côtés de la case à cocher"

#: fields/true_false.php:170
msgid "On Text"
msgstr "Texte côté « Actif »"

#: fields/true_false.php:171
msgid "Text shown when active"
msgstr "Text affiché lorsqu’il est actif"

#: fields/true_false.php:180
msgid "Off Text"
msgstr "Texte côté « Inactif »"

#: fields/true_false.php:181
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "Texte affiché lorsqu’il est désactivé"

#: fields/url.php:36
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: fields/url.php:165
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "La valeur doit être une URL valide"

#: fields/user.php:379
msgid "Filter by role"
msgstr "Filtrer par rôle"

#: fields/user.php:387
msgid "All user roles"
msgstr "Tous les rôles utilisateurs"

# @ acf
#: fields/wysiwyg.php:36
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Éditeur WYSIWYG"

#: fields/wysiwyg.php:394
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"

# @ acf
#: fields/wysiwyg.php:395
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: fields/wysiwyg.php:401
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "Cliquez pour initialiser TinyMCE"

#: fields/wysiwyg.php:454
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"

#: fields/wysiwyg.php:459
msgid "Visual & Text"
msgstr "Visuel & Texte brut"

#: fields/wysiwyg.php:460
msgid "Visual Only"
msgstr "Éditeur visuel seulement"

# @ acf
#: fields/wysiwyg.php:461
msgid "Text Only"
msgstr "Texte brut seulement"

# @ acf
#: fields/wysiwyg.php:468
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d‘outils"

# @ acf
#: fields/wysiwyg.php:478
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "Afficher les boutons d‘ajout de médias ?"

#: fields/wysiwyg.php:488
msgid "Delay initialization?"
msgstr "Retarder l’initialisation ?"

#: fields/wysiwyg.php:489
msgid "TinyMCE will not be initalized until field is clicked"
msgstr ""
"TinyMCE ne sera pas automatiquement initialisé si cette option est activée"

# @ acf
#: forms/comment.php:166 forms/post.php:295 pro/admin/options-page.php:416
msgid "Edit field group"
msgstr "Modifier le groupe de champs"

#: forms/widget.php:235
#, php-format
msgid "1 field requires attention."
msgid_plural "%d fields require attention."
msgstr[0] "1 champ requiert votre attention"
msgstr[1] "%d champs requièrent votre attention"

# @ acf
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: pro/acf-pro.php:24
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"

# @ acf
#: pro/acf-pro.php:192
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "Le contenu flexible nécessite au moins une disposition"

# @ acf
#: pro/admin/options-page.php:49
msgid "Options Page"
msgstr "Page d‘options"

#: pro/admin/options-page.php:85
msgid "No options pages exist"
msgstr "Aucune page d'option créée"

# @ acf
#: pro/admin/options-page.php:303
msgid "Options Updated"
msgstr "Options mises à jour"

#: pro/admin/options-page.php:309
msgid "Publish"
msgstr "Publier"

# @ default
#: pro/admin/options-page.php:315
#, php-format
msgid ""
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
"Custom Field Group</a>"
msgstr ""
"Aucun groupe de champs trouvé pour cette page options. <a href=\"%s\">Créer "
"un groupe de champs</a>"

# @ acf
#: pro/admin/settings-updates.php:57 pro/admin/views/settings-updates.php:17
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"

#: pro/admin/settings-updates.php:87
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "<b>Erreur</b>. Impossible de joindre le serveur"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Deactivate License"
msgstr "Désactiver la licence"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Activate License"
msgstr "Activer votre licence"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
msgid "License Information"
msgstr "Informations sur la licence"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
#, php-format
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
"a>."
msgstr ""
"Pour débloquer les mises à jour, veuillez entrer votre clé de licence ci-"
"dessous. Si vous n’en possédez pas encore une, jetez un oeil à nos <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">détails & tarifs</a>."

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
msgid "License Key"
msgstr "Code de licence"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
msgid "Update Information"
msgstr "Informations de mise à jour"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
msgid "Current Version"
msgstr "Version actuelle"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
msgid "Latest Version"
msgstr "Dernière version"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
msgid "Update Available"
msgstr "Mise à jour disponible"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
msgid "Update Plugin"
msgstr "Mettre à jour le plugin"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr "Entrez votre clé de licence ci-dessous pour activer les mises à jour"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
msgid "Check Again"
msgstr "Vérifier à nouveau"

# @ wp3i
#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Améliorations"

# @ acf
#: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: pro/api/api-pro.php:330
msgid ""
"Error validating ACF PRO license URL (website does not match). Please re-"
"activate your license"
msgstr ""
"Erreur lors de la validation de l’URL ACF PRO (le site ne correspond pas). "
"Veuillez réactiver votre licence."

#: pro/core/updates.php:206
#, php-format
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
"\">details & pricing</a>."
msgstr ""
"Pour activer les mises à jour, veuillez entrer votre clé de licence sur la "
"page <a href=\"%s\">Mises à jour</a>. Si vous n’en possédez pas encore une, "
"jetez un oeil à nos <a href=\"%s\" target=\"_blank\">détails & tarifs</a>."

#: pro/fields/clone.php:36
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Clone"

#: pro/fields/clone.php:820
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs champs à cloner"

# @ acf
#: pro/fields/clone.php:835
msgid "Display"
msgstr "Format d'affichage"

#: pro/fields/clone.php:836
msgid "Specify the style used to render the clone field"
msgstr "Définit le style utilisé pour générer le champ dupliqué"

#: pro/fields/clone.php:841
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
msgstr ""
"Groupe (affiche les champs sélectionnés dans un groupe à l’intérieur de ce "
"champ) "

#: pro/fields/clone.php:842
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
msgstr "Remplace ce champ par les champs sélectionnés"

#: pro/fields/clone.php:850
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "Définit le style utilisé pour générer les champs sélectionnés"

#: pro/fields/clone.php:855 pro/fields/flexible-content.php:631
#: pro/fields/repeater.php:514
msgid "Block"
msgstr "Bloc"

#: pro/fields/clone.php:856 pro/fields/flexible-content.php:630
#: pro/fields/repeater.php:513
msgid "Table"
msgstr "Tableau"

#: pro/fields/clone.php:857 pro/fields/flexible-content.php:632
#: pro/fields/repeater.php:515
msgid "Row"
msgstr "Rangée"

#: pro/fields/clone.php:863
#, php-format
msgid "Labels will be displayed as %s"
msgstr "Les libellés seront affichés en tant que %s"

#: pro/fields/clone.php:866
msgid "Prefix Field Labels"
msgstr "Préfixer les libellés de champs"

#: pro/fields/clone.php:877
#, php-format
msgid "Values will be saved as %s"
msgstr "Les valeurs seront enregistrées en tant que %s"

#: pro/fields/clone.php:880
msgid "Prefix Field Names"
msgstr "Préfixer les noms de champs"

#: pro/fields/clone.php:998
msgid "Unknown field"
msgstr "Champ inconnu"

#: pro/fields/clone.php:1037
msgid "Unknown field group"
msgstr "Groupe de champ inconnu"

#: pro/fields/clone.php:1041
#, php-format
msgid "All fields from %s field group"
msgstr "Tous les champs du groupe %s"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:36
msgid "Flexible Content"
msgstr "Contenu flexible"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:221
#: pro/fields/repeater.php:526
msgid "Add Row"
msgstr "Ajouter un élément"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:45
msgid "layout"
msgstr "Disposition"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:46
msgid "layouts"
msgstr "Dispositions"

#: pro/fields/flexible-content.php:47
msgid "remove {layout}?"
msgstr "retirer {layout} ?"

#: pro/fields/flexible-content.php:48
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
msgstr "Ce champ requiert au moins {min} {identifier}"

#: pro/fields/flexible-content.php:49
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
msgstr "Ce champ a une limite de {max} {identifier}"

#: pro/fields/flexible-content.php:50
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "Ce champ requiert au moins {min} {label} {identifier}"

#: pro/fields/flexible-content.php:51
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
msgstr "Nombre maximal de {label} atteint ({max} {identifier})"

#: pro/fields/flexible-content.php:52
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} disponible (max {max})"

#: pro/fields/flexible-content.php:53
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} required (min {min})"

#: pro/fields/flexible-content.php:282
#, php-format
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton \"%s\" ci-dessous pour créer votre première disposition"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:425
msgid "Add layout"
msgstr "Disposition"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:426
msgid "Remove layout"
msgstr "Retirer la disposition"

#: pro/fields/flexible-content.php:427 pro/fields/repeater.php:351
msgid "Click to toggle"
msgstr "Cliquer pour intervertir"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:573
msgid "Reorder Layout"
msgstr "Réorganiser la disposition"

#: pro/fields/flexible-content.php:573
msgid "Reorder"
msgstr "Réorganiser"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:574
msgid "Delete Layout"
msgstr "Supprimer la disposition"

#: pro/fields/flexible-content.php:575
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Dupliquer la disposition"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:576
msgid "Add New Layout"
msgstr "Ajouter une disposition"

#: pro/fields/flexible-content.php:647
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: pro/fields/flexible-content.php:660
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: pro/fields/flexible-content.php:688 pro/fields/repeater.php:522
msgid "Button Label"
msgstr "Intitulé du bouton"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:697
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Nombre minimum de dispositions"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:706
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Nombre maximum de dispositions"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:36
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:52
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Ajouter l'image à la galerie"

#: pro/fields/gallery.php:56
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "Nombre de sélections maximales atteint"

#: pro/fields/gallery.php:336
msgid "Length"
msgstr "Longueur"

#: pro/fields/gallery.php:379
msgid "Caption"
msgstr "Légende"

#: pro/fields/gallery.php:388
msgid "Alt Text"
msgstr "Texte alternatif"

#: pro/fields/gallery.php:559
msgid "Add to gallery"
msgstr "Ajouter à la galerie"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:563
msgid "Bulk actions"
msgstr "Actions de groupe"

#: pro/fields/gallery.php:564
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Ranger par date d'import"

#: pro/fields/gallery.php:565
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Ranger par date de modification"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:566
msgid "Sort by title"
msgstr "Ranger par titre"

#: pro/fields/gallery.php:567
msgid "Reverse current order"
msgstr "Inverser l'ordre actuel"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:585
msgid "Close"
msgstr "Appliquer"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:639
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Minimum d'images"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:648
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Maximum d'images"

#: pro/fields/gallery.php:657
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"

#: pro/fields/gallery.php:658
msgid "Specify where new attachments are added"
msgstr "Définir comment les images sont insérées"

#: pro/fields/gallery.php:662
msgid "Append to the end"
msgstr "Insérer à la fin"

#: pro/fields/gallery.php:663
msgid "Prepend to the beginning"
msgstr "Insérer au début"

# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:36
msgid "Repeater"
msgstr "Répéteur"

#: pro/fields/repeater.php:47
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr "Nombre minimal d'éléments atteint ({min} éléments)"

#: pro/fields/repeater.php:48
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "Nombre maximal d'éléments atteint ({max} éléments)"

# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:396
msgid "Add row"
msgstr "Ajouter un élément"

# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:397
msgid "Remove row"
msgstr "Retirer l'élément"

# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:445
msgid "Sub Fields"
msgstr "Sous champs"

#: pro/fields/repeater.php:475
msgid "Collapsed"
msgstr "Refermé"

#: pro/fields/repeater.php:476
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "Choisir un sous champ à montrer lorsque la ligne est refermée"

# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:486
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Nombre minimum d'éléments"

# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:496
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Nombre maximum d'éléments"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.advancedcustomfields.com/"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields"
msgstr ""
"Personnaliser WordPress en ajoutant des champs intuitifs, puissants et "
"professionnels"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Elliot Condon"
msgstr "Elliot Condon"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
msgstr "http://www.elliotcondon.com/"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Désactivé"

#~ msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Désactivé <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Désactivés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "'How to' guides"
#~ msgstr "Guides"

# @ acf
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "Créé par"

#~ msgid "Error loading update"
#~ msgstr "Erreur pendant le chargement de la mise à jour"

# @ acf
#~ msgid "See what's new"
#~ msgstr "Découvrir les nouveautés"

# @ acf
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Sélectionner"

#~ msgid "Clone"
#~ msgstr "Clone"

# @ acf
#~ msgid "eg. Show extra content"
#~ msgstr "ex : Montrer du contenu supplémentaire"

#~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
#~ msgstr "<b>Erreur de connexion</b>. Merci de réessayer"

# @ acf
#~ msgid "See what's new in"
#~ msgstr "Voir les nouveautés de la"

#~ msgid "version"
#~ msgstr "version"

#~ msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Succès</b>. L'utilitaire d'import a ajouté %s groupes de champs : %s"

#~ msgid ""
#~ "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and "
#~ "have been ignored: %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Attention</b>. L'utilitaire d'importe a détécté %s groupes de champs "
#~ "existants qui ont été ignorés : %s"

# @ wp3i
#~ msgid "Upgrade ACF"
#~ msgstr "Mettre à niveau ACF"

# @ wp3i
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Mettre à jour"

#~ msgid ""
#~ "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to "
#~ "update and then click “Upgrade Database”."
#~ msgstr ""
#~ "Les sites suivants nécessitent une mise à niveau de la base de données. "
#~ "Sélectionnez ceux que vous souhaitez mettre à jour et cliquez sur \"Mise "
#~ "à niveau de la base\"."

#~ msgid "Upgrading data to"
#~ msgstr "Mise à niveau vers"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Effectué"

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Aujourd'hui"

#~ msgid "Show a different month"
#~ msgstr "Montrer un mois différent"

#~ msgid ""
#~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have "
#~ "a licence key, please see"
#~ msgstr ""
#~ "Afin de débloquer les mises à jour, merci d'indiquer votre code de "
#~ "licence ci-dessous"

#~ msgid "details & pricing"
#~ msgstr "Détails & tarifs"

#~ msgid ""
#~ "To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
#~ "\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href="
#~ "\"%s\">details & pricing</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Pour activer les mises à jour, merci d'indiquer votre code de licence sur "
#~ "la page <a href=\"%s\">Mises à jour</a>. Si vous n'en possédez pas, "
#~ "consultez la page <a href=\"%s\">détails & tarifs</a>"

#~ msgid "http://www.advancedcustomfields.com/"
#~ msgstr "http://www.advancedcustomfields.com/"

# @ acf
#~ msgid "Return format"
#~ msgstr "Format sur le site"

#~ msgid "uploaded to this post"
#~ msgstr "Liés à l'article"

# @ acf
#~ msgid "File Size"
#~ msgstr "Taille du fichier"

# @ acf
#~ msgid "No File selected"
#~ msgstr "Aucun fichier sélectionné"

#~ msgid "License"
#~ msgstr "Licence"

#~ msgid "Advanced Custom Fields Pro"
#~ msgstr "Advanced Custom Fields Pro"

#~ msgid "Drag and drop to reorder"
#~ msgstr "Faites glisser pour réorganiser"

#~ msgid ""
#~ "Please note that all text will first be passed through the wp function "
#~ msgstr "Le texte sera traité par la fonction "

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Attention"

# @ acf
#~ msgid "Add new %s "
#~ msgstr "Nouveau %s"

# @ acf
#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "Enregistrer les options"

#~ msgid "Hide / Show All"
#~ msgstr "Afficher / Cacher tout"

# @ acf
#~ msgid "Show Field Keys"
#~ msgstr "Montrer l'identifiant des champs"

#~ msgid "Import / Export"
#~ msgstr "Importer / Exporter"

# @ acf
#~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest"
#~ msgstr ""
#~ "Les groupes de champs sont créés dans l'ordre du plus bas vers le plus "
#~ "haut"

#~ msgid "Upgrading data to "
#~ msgstr "Migration des données vers"

#~ msgid "Sync Terms"
#~ msgstr "Synchronisation des termes"

# @ default
#~ msgid "title_is_required"
#~ msgstr "title_is_required"

#~ msgid "move_to_trash"
#~ msgstr "move_to_trash"

# @ acf
#~ msgid "move_field_warning"
#~ msgstr "move_field_warning"

# @ acf
#~ msgid "move_field"
#~ msgstr "move_field"

#~ msgid "field_name_start"
#~ msgstr "field_name_start"

#~ msgid "null"
#~ msgstr "null"

#~ msgid "hide_show_all"
#~ msgstr "hide_show_all"

#~ msgid "unload"
#~ msgstr "unload"

#~ msgid "file"
#~ msgstr "file"

# @ acf
#~ msgid "image"
#~ msgstr "image"

#~ msgid "expand_details"
#~ msgstr "expand_details"

#~ msgid "collapse_details"
#~ msgstr "collapse_details"

# @ acf
#~ msgid "relationship"
#~ msgstr "Relationrelationship"

#~ msgid "validation_successful"
#~ msgstr "validation_successful"

#~ msgid "validation_failed"
#~ msgstr "validation_failed"

#~ msgid "validation_failed_1"
#~ msgstr "validation_failed_1"

#~ msgid "validation_failed_2"
#~ msgstr "validation_failed_2"

# @ acf
#~ msgid "flexible_content"
#~ msgstr "flexible_content"

# @ acf
#~ msgid "repeater"
#~ msgstr "repeater"

# @ acf
#~ msgid "gallery"
#~ msgstr "gallery"

#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "En attente de relecture"

#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Brouillon"

#~ msgid "Future"
#~ msgstr "A paraitre"

#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privé"

#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Révisions"

#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Corbeille"

# @ acf
#~ msgid "ACF PRO Required"
#~ msgstr "ACF PRO est nécessaire"

#~ msgid ""
#~ "We have detected an issue which requires your attention: This website "
#~ "makes use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF."
#~ msgstr ""
#~ "Votre attention s'il vous plait : Ce site utilise les add-ons premium "
#~ "(%s) qui ne sont plus compatibles avec ACF."

#~ msgid ""
#~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF "
#~ "as you know it!"
#~ msgstr ""
#~ "Pas de panique ! Vous pouvez simplement revenir à la version antérieure "
#~ "et continuer à utiliser ACF comme d'habitude !"

#~ msgid "Roll back to ACF v%s"
#~ msgstr "Revenir à la version v%s d'ACF"

#~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site"
#~ msgstr "Pourquoi ACF PRO est nécessaire pour mon site ?"

# @ wp3i
#~ msgid "Data Upgrade"
#~ msgstr "Migration des données"

#~ msgid "Data upgraded successfully."
#~ msgstr "Les données ont été mises à jour !"

#~ msgid "Data is at the latest version."
#~ msgstr "Les données "

#~ msgid "1 required field below is empty"
#~ msgid_plural "%s required fields below are empty"
#~ msgstr[0] "Il reste un champ à remplir ci-dessous"
#~ msgstr[1] "Il reste %s champs à remplir ci-dessous"

#~ msgid "Load & Save Terms to Post"
#~ msgstr "Charger & enregistrer les termes"

#~ msgid ""
#~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
#~ msgstr ""
#~ "Charge la valeur basée sur les termes de l'article et met à jour ces "
#~ "termes lors de l'enregistrement"

#, fuzzy
#~ msgid "Controls how HTML tags are rendered"
#~ msgstr "Définis comment les sauts de lignes sont interprétés"

# @ acf
#~ msgid "Custom field updated."
#~ msgstr "Champ mis à jour"

# @ acf
#~ msgid "Custom field deleted."
#~ msgstr "Champ supprimé"

#~ msgid "Field group duplicated! Edit the new \"%s\" field group."
#~ msgstr "Groupe de champ dupliqué ! Editer le nouveau groupe \"%s\""

#~ msgid "Import/Export"
#~ msgstr "Import/Export"

#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Largeur de colonne"

#~ msgid "Attachment Details"
#~ msgstr "Détails"
